La partícula で (De)

Esta es una partícula que junto a に (Ni) forma parte del grupo de partículas de dirección, es decir, aquellas que indican el lugar en el que se realiza una acción aunque también tiene otros usos. Algunos de éstos son:

INDICAR DÓNDE LLEVAMOS A CABO UNA ACCIÓN.
Indica el lugar donde se realiza la acción y se usa con verbos estáticos, es decir, aquellos que no implican directamente un movimiento como 食べる (Taberu): Comer o 勉強する (Benkyō suru): Estudiar, a diferencia de lo que hacía la partícula に que usaba verbos dinámicos como 行く(Iku): Ir o 来る (Kuru): Venir. Por ejemplo:
 
学校勉強します。
Gakkō de benkyō shimasu.
Estudio en la escuela.

INDICAR EL MODO EN EL QUE HACEMOS ALGO.
Este uso nos sirve para explicar el cómo o con qué realizamos las acciones (comer, viajar, escuchar música,...) más detalladamente. En castellano sería un equivalente de nuestra preposición «Con». Por ejemplo:

日本食べます。
Nihon de o-hashi de tabemasu.
En Japón se come con pallillos.

En este ejemplo vemos este uso y el anterior al mismo tiempo, por una parte el primer で indica el lugar donde ocurre dicha acción mientras que el segundo で indica cómo realizamos la acción, en este caso «en Japón» y «con palillos». Veamos otro ejemplo muy similar:

携帯電話音楽を聞きます。
Kaitendenwa de ongaku o kikimasu.
Escucho música con el móvil.

Usamos esta partícula para expresar el modo con el que escuchamos música, en este caso «con el móvil».

INDICAR EL ORIGEN DE UN HECHO O SU CAUSA.
En este caso, la partícula で nos sirve para explicar el origen de una situación como por ejemplo enfermar, tener un accidente, caerse,... Veamos algunos ejemplos:

飲酒、病気になりました
Inshu de, byōki ni narimashita.
Por beber alcohol, enfermé. 
 
 強い雨、木が倒れました。 
Tsuyoi ame de, ki ga taoremashita.
Por las fuertes lluvias, el árbol se cayó.

Publicar un comentario

0 Comentarios