La partícula は (Wa)

La partícula は (Wa) es una de las más importantes del idioma, una de las más usadas y puede que una de las más complejas. Debido a una cuestión histórica en su pronunciación, siempre se lee /WA/. En este caso no tiene traducción al castellano, aunque algunos autores la suelen traducir como «En cuanto a...». Veamos algunos de sus usos:

MARCAR EL TEMA DE LA ORACIÓN.
Cuando hablamos de tema de la oración nos referimos a lo principal o importante que hay en ella, sobre lo que quieres hablar, en inglés lo conocemos como «Topic». Veamos algún ejemplo:


En estos ejemplo, la partícula は indica el tema de la oración, es decir, sobre lo que se va a hablar (X es blanco o Y era un planeta) sin importar el sujeto (la casa o Plutón).

REQUERIR INFORMACIÓN.
En este segundo uso lo que haremos con la partícula es introducir temas sobre los que haremos preguntas o demandaremos más información sobre el interlocutor o el objeto en una conversación formada anteriormente. En estos casos omitimos el resto de la oración, por ejemplo:

Imaginemos que estamos hablando con una persona sobre bebidas que nos gustan, y le decimos a alguien:
En este momento tenemos un tema introducido que es «Me gusta la Coca-Cola», a continuación le preguntamos a esa persona:
En japonés es muy común omitir todo lo que se da por sabido o entendido, por esa razón omitimos el resto de la oración, quedándonos solamente con la partícula.

HACER CONTRASTES.
El último uso que veremos es el de hacer contrastes entre dos o más términos opuestos enlazados por una partícula que tiene relación con esta y suele llevar a confusión, la partícula が (Ga). La estructura de estas oraciones es:
En este ejemplo vemos que estamos usando la partícula は hasta en tres ocasiones pero con funciones totalmente diferentes:

El primer は, el que acompaña al sujeto, sirve para marcar el tema de toda la oración (compré X pero no compre Y), mientras que el resto de partículas は junto が hacen el contraste (leche pero no galletas).

Publicar un comentario

0 Comentarios