Introducción al verbo japonés.

El verbo, en japonés 動詞 (Dōshi), es la categoría gramatical que describe las acciones, procesos o estados que realiza o le afectan al sujeto. Las características del verbo japonés son: 

× Es impersonal: No varía con el pronombre personal.
× Posición: Cuando funciona como verbo principal, siempre irá al final de la oración.
× No existe el futuro: Se construye con el verbo en presente y un adverbio de tiempo que indique el futuro de la acción.

En japonés tenemos dos formas de aprender el verbo: de la forma nativa o como nos los enseñan a los extranjeros, mucho más sencilla y la que veremos en esta ocasión.

CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOS.
El verbo japonés se clasifica en 3 grandes grupos:

× Verbos del grupo I o verbos Godan: Son los terminados en -U ( -u, -ru, -tsu, -ku, -gu, -su, -nu, -mu y -bu). Pertenecen a este grupo verbos como:

(Kau): Comprar | (Au): Conocer, encontrarse con | (Aku): Abrir
(Nomu): Beber | (Fumu): Caminar sobre | (Itamu): Dañar
(Shinu): Morir (el único en acabar en -nu)
(Matsu): Esperar | (Katsu): Ganar | (Motsu): Tener, poseer

× Verbos del grupo II o verbos Ichidan: Son los terminados en -ERU/-IRU como por ejemplo:

べる (Taberu): Comer | える (Oshieru): Enseñar / Mostrar | える (Kaeru): Cambiar
(Miru): Mirar | びる (Abiru): Bañarse | きる (Ikiru): Vivir

ATENCIÓN: Existen algunos verbos que pese a terminar en -ERU/-IRU pertenecen al grupo I, algunos de estos verbos son:

(Hairu): Entrar
(Kiru): Cortar
(Hashiru): Correr
(Shiru): Conocer

× Verbos del grupo III o verbos irregulares: Se llaman así porque no siguen las mismas normas de conjugación que el resto. Son los verbos する (Suru) que significa «Hacer» y el verbo 来る (Kuru) que significa «Venir» y todos aquellos verbos que se forman a partir de un sustantivo junto al verbo する como por ejemplo:

あいさつ (Saludo) + する (Hacer) → あいさすする (Aisatsu suru): Saludar
コーヒー (Copiar) + する (Hacer) → コーヒーする (Kōpī suru): Copiar / Fotocopiar

CONJUGACIONES VERBALES BÁSICAS.

1. Forma diccionario y presente-afirmativo/negativo.
Cuando nos encontramos con los verbos escritos así, decimos que están en «Forma diccionario», es decir tal y como nos los encontraremos en cualquier diccionario y como tendremos que buscarlos, es equivalente a nuestro infinitivo.

Además la forma diccionario coincide con la forma presente-afirmativo, lo que sería nuestro presente simple de indicativo. El presente en japonés sirve para indicar una acción que se realiza de manera habitual, por ejemplo:

× Verbos del grupo I:

日本語を話す
Nihongo o hanasu.
Hablo / Hablar japonés.

La forma negativa se construye con -ない (-nai). En el caso de que la parte variable sea una sílaba formada por consonante-U, eliminamos la -U para quedarnos con la raíz del verbo (parte invariable) y añadimos -ない teniendo en cuenta la consonante que acompañaba a -U, es decir, si termina en -su, se cambia por -sanai, -mu por -manai, -nu por -nanai,...

日本語を話さない
Nihongo o hanasanai.
No hablo japonés.

木は死なない
Ki wa shinanai.
El árbol no muere.

ビールを飲まない
Bīru o nomanai.
No bebo cerveza.

En el caso de los verbos que terminan en -U, tenemos que añadir -わない (-wanai), por ejemplo:

アイスクリームを買わない
Aisukurīmu o kawanai.
No compro helado.
× Verbos del grupo II:

ラーメンを食べる
Rāmen o taberu.
Como / Comer ramen.

Para formar el negativo con estos verbos solamente tendremos que sustituir -RU por -ない, por ejemplo:
山を見ない
Yama o minai.
No veo la montaña.

ドイツ語を教えない
Doitsu-go o oshienai.
No enseño alemán.
 
× Verbos del grupo III:

漢字を勉強する。 
Kanji o benkyōsuru.
Estudio / Estudiar kanji.

En el caso del verbo する y los verbos derivados de este, la forma negativa es しない (Shinai) y en el caso del verbo 来る, el negativo es 来ない (Konai), por ejemplo:

国語を勉強しない
Koku-go o benkyōshinai.
No estudio lengua.

大学に来ない
Daigaku ni konai.
No llego a la universidad.

2. Forma futuro-afirmativo/negativo.
En japonés no existe una forma concreta para referirnos a acciones futuras sino que estas se entienden o bien por el contexto o añadiendo adverbios temporales que indiquen el futuro unidas al verbo en presente, de hecho al presente también se le suele llamar no-pasado ya que en muchas ocasiones, esta forma puede referirse tanto al futuro como al presente, todo depende del contexto, por ejemplo:

来週、8時に起きる
Raishū, hachi-ji ni okiru.
La semana que viene me levanto/levantaré a las 8h.

明日、8時に起きる
Ashita, hachi-ji ni okiru.
Mañana me levanto/levantaré a las 8h.

3. Forma pasado afirmativo/negativo:

× Verbos del grupo I:
Para formar el pasado-afirmativo tendremos que sustituir -U por y -た (-ta), pero teniendo en cuenta que depende de la consonante que acompañe a la -U, estas normas son:
 
(Kau) → 買 (Katta)
(Matsu) → 待 (Matta)
(Suwaru) → 座 (Suwatta)
(Shinu) → 死 (Shinda
(Yomu) → 読 (Yonda)
(Asobu) → 遊 (Asonda)  
(Kiku) → 聞(Kiita)
(Oyogu) → 泳 (Oyoida)
(Hanasu) → 話 (Hanashita)
 
Por ejemplo:
アイスクリームを買った
Aisukurīmu o katta.
Compré helado.

日本語を話した
Nihongo o hanashita.
Hablé japonés.

 × Verbos del grupo II y III:
Simplemente tendremos que sustituir la terminación -RU por -(-ta), por ejemplo:

寿司を食べた
Sushi o tabeta.
Comí sushi. 

数学を勉強した
Sūgaku wo benkyōshita.
 Estudié matemáticas. 

新幹線は駅に
Shinkansen wa eki ni kita.
El shinkansen llegó a la estación. 
 
La forma pasado-negativa es igual para todos los verbos del grupo I, II y III, consiste en cambiar la terminación -U y añadir -なかった (-nakatta), por ejemplo:

ビールをなかった
Bīru o nomanakatta.
No bebí cerveza.

山をなかった
Yama o minakatta.
No ví la montaña.

漢字試験を勉強しなかった
Kanji shiken o benkyōshinakatta.
No estudié el examen de kanji.

家になかった
Uchi ni konakatta.
No llegué a casa.

Publicar un comentario

0 Comentarios